SINFULLY DELICIOUS COLLECTION... by Rachel BIBERIAN

Inspired by delicious desserts from all over the world, I create gourmet ceramics to present delicacies in lovely soft pastel tableware! Only one thing is missing: a nice selection of colored cupcakes, pies, chocolate, macaroons, cakes, sweets and pastries to complete the tasty experience! As the French say: “Vive la gourmandise!”

(“gourmandise”= appreciation of or interest in good food and drink)

© Rachel Biberian, 2011 // Crédit photo/Photo credit : David Chaumel, Conservatoire Lassalle, 2011

dimanche 16 novembre 2014

AVANT-APRÈS : Comment transformer un crapeau
en prince charmant?
(ou de l'argile gluante en pièce de porcelaine raffinée)
 
 
BEFORE/AFTER: How to transform a frog
into Prince Charming?
(or a sticky piece of clay into an elegant china piece)
 
© Rachel Biberian, 2011
Crédit photo/Photo credit: David Chaumel, Conservatoire Lassalle, 2011


 
1/12 Il était une fois un crapeau (ou une boule d'argile molle et gluante...)
Once upon a time there was a little frog (or a sticky piece of clay…)


2/12 Le crapeau, pour changer de forme, a d’abord reçu un petit massage...
To change its shape, the frog first got a little massage…


3/12 Puis s’est fait tourner sur un tour de potier...
Then he was thrown on a potter’s wheel…


4/12 Ensuite, pour devenir plus élégant, on l’a un peu pelé sur le tour de potier...
To become more elegant, the frog has been peeled on the potter’s wheel

5/12 Le crapeau a déjà bien changé! Il a maintenant une poignée et on l'a fait sécher...
The frog’s shape is now quite different! He has a handle and has dried out…

6/12 Ensuite, pour l’immortaliser, on l'a cuit dans un grand four...
Then he has been baked in a big oven (to immortalize his shape)…

7/12 Une fois cuit, on l’a décoré pour le rendre encore plus beau...
Once baked, he got some extra decorations to make him look really good…


8/12 Suite à quoi on a ciré ses pieds pour le rendre imperméable...
Then his feet got waxed to make him waterproof…


9/12 Puis il a plongé dans un bain de glaçure pour devenir bien brillant et coloré...
He sprang into a glazed bath to become colorful and shiny


10/12 Enfin, on l'a cuit une 2e fois pour fortifier son armure brillante et colorée...
Finally, he was baked a 2nd time to strengthen his colorful and shiny armor…


11/12 Et puis, comme par magie, grâce aux bons soins d'une fée céramiste gourmande...
Then, magically, thanks to a gifted gourmet fairy…


12/12 Le crapeau s'est transformé en prince charmant...
ou en belle pièce de porcelaine raffinée!
Il vécut heureux et eut de nombreux macarons...
The frog transformed into Prince Charming… or into an elegant piece of china!
He lived happily ever after and got lots of little macaroons...
 
+ + +
Découvrez la VIDÉO!
Vidéo ludique sur mon processus de création en céramique : voyez comment Rachel se transforme de potière en fée gourmande d'un coup de baguette magique!

Check out the VIDEO!
Edutainment video about my creative process: discover how Rachel magically transforms from a potter into a gourmet fairy!

 
(Vidéo Rachel Biberian Gourmandise / 4 min)
 

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire