SINFULLY DELICIOUS COLLECTION... by Rachel BIBERIAN

Inspired by delicious desserts from all over the world, I create gourmet ceramics to present delicacies in lovely soft pastel tableware! Only one thing is missing: a nice selection of colored cupcakes, pies, chocolate, macaroons, cakes, sweets and pastries to complete the tasty experience! As the French say: “Vive la gourmandise!”

(“gourmandise”= appreciation of or interest in good food and drink)

© Rachel Biberian, 2011 // Crédit photo/Photo credit : David Chaumel, Conservatoire Lassalle, 2011

dimanche 16 novembre 2014

AVANT-APRÈS : Comment transformer un crapeau
en prince charmant?
(ou de l'argile gluante en pièce de porcelaine raffinée)
 
 
BEFORE/AFTER: How to transform a frog
into Prince Charming?
(or a sticky piece of clay into an elegant china piece)
 
© Rachel Biberian, 2011
Crédit photo/Photo credit: David Chaumel, Conservatoire Lassalle, 2011


 
1/12 Il était une fois un crapeau (ou une boule d'argile molle et gluante...)
Once upon a time there was a little frog (or a sticky piece of clay…)


2/12 Le crapeau, pour changer de forme, a d’abord reçu un petit massage...
To change its shape, the frog first got a little massage…


3/12 Puis s’est fait tourner sur un tour de potier...
Then he was thrown on a potter’s wheel…


4/12 Ensuite, pour devenir plus élégant, on l’a un peu pelé sur le tour de potier...
To become more elegant, the frog has been peeled on the potter’s wheel

5/12 Le crapeau a déjà bien changé! Il a maintenant une poignée et on l'a fait sécher...
The frog’s shape is now quite different! He has a handle and has dried out…

6/12 Ensuite, pour l’immortaliser, on l'a cuit dans un grand four...
Then he has been baked in a big oven (to immortalize his shape)…

7/12 Une fois cuit, on l’a décoré pour le rendre encore plus beau...
Once baked, he got some extra decorations to make him look really good…


8/12 Suite à quoi on a ciré ses pieds pour le rendre imperméable...
Then his feet got waxed to make him waterproof…


9/12 Puis il a plongé dans un bain de glaçure pour devenir bien brillant et coloré...
He sprang into a glazed bath to become colorful and shiny


10/12 Enfin, on l'a cuit une 2e fois pour fortifier son armure brillante et colorée...
Finally, he was baked a 2nd time to strengthen his colorful and shiny armor…


11/12 Et puis, comme par magie, grâce aux bons soins d'une fée céramiste gourmande...
Then, magically, thanks to a gifted gourmet fairy…


12/12 Le crapeau s'est transformé en prince charmant...
ou en belle pièce de porcelaine raffinée!
Il vécut heureux et eut de nombreux macarons...
The frog transformed into Prince Charming… or into an elegant piece of china!
He lived happily ever after and got lots of little macaroons...
 
+ + +
Découvrez la VIDÉO!
Vidéo ludique sur mon processus de création en céramique : voyez comment Rachel se transforme de potière en fée gourmande d'un coup de baguette magique!

Check out the VIDEO!
Edutainment video about my creative process: discover how Rachel magically transforms from a potter into a gourmet fairy!

 
(Vidéo Rachel Biberian Gourmandise / 4 min)
 

 

dimanche 18 novembre 2012

ARTV ou "T" comme "transformer"!


Avez-vous vu ma vidéo sur ARTV? ARTV, ou "T" comme "transformer", est un clip vidéo qui a été réalisé par ARTV pour célébrer les 10 ans de la chaîne culturelle en 2011, et il est régulièrement diffusé en ondes depuis - vous pourrez l'apercevoir entre les émissions et les pauses publicitaires!

Cliquez ici pour voir la vidéo :


Réalisation/copyright : Jonathan Harnois, ARTV, 2011. 

Did you see my video on ARTV? ARTV, or "T" as in "transformation", is a video clip produced by ARTV to celebrate the 10th anniversary of the cultural TV channel in 2011, and is it regularly aired on TV - you will discover it between the TV shows and the commercials! 

Click here to see the video :


Producer/copyright: Jonathan Harnois, ARTV, 2011.

lundi 12 décembre 2011

Des petits coeurs pour la Mission Old Brewery!

Rachel Biberian Gourmandise a offert des petits coeurs en porcelaine pour décorer le sapin de Noël du Pavillon Patricia Mackensie de la Mission Old Brewery à Montréal. Ce pavillon est un refuge pour les femmes sans-abri. Il s'agit de la plus importante ressource de ce genre au Canada.

Joyeuses fêtes à toutes et à tous!



Pour plus d'infos sur la Mission Old Brewery, cliquez sur le lien ci-dessous:

mardi 6 décembre 2011

Un petit tour au Marché Bonsecours?

Pièces exposées à la Boutique des Métiers d'art du Marché Bonsecours (Montréal)
Pour le temps des fêtes, la Collection Gourmandise et la Collection Biberian-Deguire (en collaboration avec l'illustrateur Michel Deguire) sont disponibles au Marché Bonsecours dans le Vieux-Montréal!

Visitez la Boutique des Métiers d'art du Québec pour dénicher une création originale fabriquée à Montréal! 

Pour s'y rendre: 350, rue St-Paul Est (métro Champ-de-Mars)
Tél.: 514-878-2787, poste 1

Pour plus d'infos, cliquez sur le lien ci-dessous:

dimanche 30 octobre 2011

NOUVEAU POINT DE VENTE!

Mes produits sont disponibles à la Boutique des Métiers d'art du Marché Bonsecours!
Retrouvez la Collection Gourmandise et la Collection Biberian-Deguire au 350, rue St-Paul Est à Montréal!

Cliquez sur le lien ci-dessous pour avoir toutes les informations:

mercredi 7 septembre 2011

MINI-PORTRAIT SUR ARTV!

L'équipe d'ARTV est venue me filmer à mon atelier pour faire une petite capsule vidéo qui sera diffusée tout le mois de septembre à la télé pour célébrer les 10 ans d'ARTV! (Réalisation: Jonathan Harnois, ARTV, 2011)
 
Cliquez ici pour la visionnerhttp://vimeo.com/28715186


jeudi 1 septembre 2011

Rachel Biberian Gourmandise,
partenaire du défilé MELOW, saine et diversifiée!

Crédit photo: Agence QMI - Dominic Gouin
Rachel Biberian Gourmandise est fière de s'être associée au défilé de mode MELOW, saine et diversifiée, par Mélissa BOLDUC, qui a eu lieu hier, mercredi 31 août 2011, à l'Agora de l'UQAM (Montréal), et dont tous les profits seront versés à ANEB Québec (Anorexie et Boulimie).

Plusieurs personnalités québécoises ont défilé au cours de la soirée: la porte-parole d’ANEB Québec, Catherine Brunet (Le monde de Charlotte), Émilie Bibeau (Annie et ses hommes), Édith Cochrane (Le Sketch show), Marie-Thérèse Fortin (Les grandes chaleurs), Émilie Heymans (triple médaillée olympique en plongeon) et Mélissa Lavergne (Belle et Bum).

Un ensemble-cadeau de la Collection Gourmandise d'une valeur de 50$ a été offert pour soutenir cette cause.

Lire à ce sujet l'article de Jean-François Cyr paru sur canoe.com: